ОБЗОР ГАЗЕТЫ «ЛИТЕРАТУРНЫЕ ИЗВЕСТИЯ», № 10, 2024Владимир Одоевский, кажется, совместил в себе, в алхимическом сосуде собственной личности, столько творческих ипостасей, что ни одно исследование не вместит, тем не менее, Алла Новикова-Строганова, чьей статьей об Одоевском открывается октябрьский номер «Литературных известий», представляется, сумела разгадать код уникального человека-творца.
Интересно, что в данном номере мало поэзии: плотно представлены рецензии, чье своеобразное искусство подразумевает сочетание наблюдательности и лиричности: так, Павел Щербаков, анализируя книгу избранного Уильяма Эрнеста Хенли, переводы из которого исполнены Алексеем Юрьевым, согласовывает собственный аналитический текст с поэтическим настроем автора, переданным по-русски. Ольга Ефимова рецензирует «Рассказы и повести» Ольги Любимовой; Александр Карпенко, рассматривая книгу Евгения Степанова «Младший брат травы», подчеркивает универсальность и всеотзывчивость поэта, виртуозно совмещающего регулярный рифмованный стих и вести верлибра. Сборник гражданской лирики «России дух неистребим» — поэтов МИДа — рассматривает Павел Щербаков. Свежи и светлы две сказки Щербакова, представленные газетой; и элемент притчи, вплетенный в обе золотящимися волокнами мудрости, ярко вспыхивает — при внимательном погружении в предложенный мир. Неожиданный поворот: газета, ориентированная на рафинированные высоты словесного творчества, представляет детектив: Нелли Копейкина «Солдатик». Впрочем, и детектив может сплетаться из чудесно выверенных, вполне поэтически звучащих фраз-строчек, и, хотя сюжет играет определенную роль, главное, представляется, остается слову: его звучанию, ракурсам, миротворящим возможностям. Поэтическая осень Марины Москалевой раскрывается плавной вибрацией строк: Осень поэту — сестра и мачеха,
Красная смерть на миру. Сладко и аутентично плачется В городе — на ветру. Лист под ногой — иллюстрация тления и суеты сует. «Так-то вот толпы и топчут гения!» — Нервно бубнит поэт. Интересно совмещается внешний мир, орнаментами осени украшенный, и попытка постижения — кода бытия.
Мир притчи вспыхивает поэтической игрой поэта: Моя Итака далеко,
И там меня не ждут. Веселым девушкам легко Найти себе приют. Все это верно, но потом, Когда польют дожди, Меня потянет в отчий дом — К гадалке не ходи. …Мультикультурность стиха Алексея Пурина подчеркивает Ольга Ефимова в рецензии на его книгу; а Вера Киулина рассматривает вполне любопытное произведение Лиззи Блу «Укротившая драконов»; и традиционно изящно-изогнутый кроссворд завершает выпуск газеты.
Читайте, господа! Не-чтение — одна из худших форм проживания жизни… Александр БАЛТИН
|