Лауреаты премии журнала «Дети Ра» за 2018 год
 
Главная
Издатели
Редактор
Редколлегия
Попечительский совет
Контакты
События
Свежий номер
Архив
Отклики
Торговая точка
Лауреаты журнала
Подписка и распространение








Зарубежные записки № 42, 2019

Коротко об авторах



Коротко об авторах



Александр Вейцман — поэт, переводчик, эссеист. Родился в 1979 году в Москвe. В 90‑е годы переехал в США. Окончил Гарвардский и Йельский университеты. Переводит на русский и английский (стихи И. Бродского, Н. Гумилёва, К. Кавафиса, Г. Максвелла и др.). Живет в Нью-Йорке. Публиковался в журналах "Дети Ра", "Знамя", "Интерпоэзия" и др.

Николай Головкин — поэт, прозаик, литературовед. Родился в 1954 году в г. Ашхабаде. Живет в Москве и Дмитрове (Московская область). Автор многих книг и публикаций. Член Союза писателей ХХI века.

Галина Ицкович — поэт. Родилась и выросла в Одессе. С 1991 года живет в Нью-Йорке. Получила степень Магистра социальной работы в 1998 году. По профессии психотерапевт, является также клиническим консультантом и преподавателем-экспертом ICDL (Междисциплинарного Совета по вопросам развития и обучения). Читает лекции по вопросам детского развития по стране и за ее пределами. Говорит, думает и пишет на двух языках, английском и русском. Галина Ицкович — автор многочисленных публикаций (с 2012 года). Переводы, стихи, публицистика и короткая проза публиковались в журналах и альманахах "Слово/Word", "Южное сияние", "Эмигрантская лира", "Гостиная", "Белый Ворон", "Витражи", "Чайка", "Палисадник", "Ступени", "Золотое руно", "Форум", "Psychology.ru", "Poetica", "Asian Signature", "Cardinal Points Literary Journal", на сетевых литпорталах "45‑я параллель", "Золотое руно", "Интер-Фокус", "Белый Мамонт", "ИнтерЛит", "Elegant New York" и в коллективных сборниках "Contemporary Jewish Writing‑2015", "200 поэтов‑2015", "Нарративная поэзия" (2016), "Площадь мира" (stihi.lv, 2017). Книги: "Женская поэзия Америки: переводы" (с В. Емелиным, 2015). Собкор портала "Интер-Фокус", член редколлегии портала "Золотое руно". С 2015 года до прекращения проекта "Народный поэт" была членом экспертной коллегии премии. С 2017 года ведет авторскую программу "Поэтический невод" на интернет-радио "Поговорим" (Нью-Йорк).
Неоднократный финалист и лауреат поэтических конкурсов: "Эмигрантскoй лиры" (2013, 2014, 2016–2‑е место в двух номинациях, за переводы и за поэзию), "Провинции у моря‑2015", "Редкой птицы" (Гран При‑2015), интернет-конкурсов "Лужарская долночь" (2013), "45 калибр — 2015, 2016" и интернет-конкурса "Эмигрантская лира 2016/2017" (3‑е место), шортлистер международного конкурса "Open Eurasia and Central Asia Book Forum & Literature Festival" (2017). Переводы стихов использованы в документальном фильме "Портреты, поэты, Одесса" (2016) и х/ф "Герой" (2017).

Николай Караменов — поэт, прозаик, филолог, литературовед. Живет в Украине, в городе Александрия Кировоградской области. Печатался в журналах "Дети Ра", "Другие берега", "Склянка Часу", "Крещатик", "Новый Берег". Член Союза писателей XXI века.

Константин Кедров — поэт, создатель общества ДООС, автор терминов метакод, метаметафора, инсайдаут, Лауреат Пушкинской премии 2018 года. Родился в 1942 году. Окончил историко-филологический факультет Казанского университета и аспирантуру Литературного института имени А. М. Горького. Кандидат филологических наук, доктор философских наук. Главный редактор "Журнала ПОэтов", член редколлегии журнала "Дети Ра", член Союза писателей XXI века, член исполкома русского ПЕН-клуба, профессор Литературного института им. А. М. Горького. Автор многочисленных книг и публикаций. Живет в Москве.

Вера Киулина — литературный критик, эссеист, филолог. Работает в издательстве "Вест-Консалтинг". Автор многочисленных публикаций.

Елена Литинская — прозаик, поэт, литературный критик, общественный деятель. Родилась и выросла в Москве. Окончила славянское отделение филологического факультета МГУ. Занималась поэтическим переводом с чешского. В 1979‑м эмигрировала в США. Вернулась к поэзии в конце 1980‑х. Издала четыре книги стихов и прозы: "Монолог последнего снега" (Нью-Йорк, 1992), "В поисках себя" (Москва, 2002), "На канале" (Москва, 2008), "Сквозь временную отдаленность" (Бостон, 2011). Стихи, переводы и рассказы Елены можно найти в периодических изданиях, сборниках и альманахах Москвы, Нью-Йорка, Бостона и Филадельфии, а также в Интернете. Живет в Нью-Йорке. Она основатель и президент Бруклинского клуба русских поэтов, а также вице-президент объединения русских литераторов Америки — ОРЛИТА. Член Союза писателей XXI века.

Марианна Марговская — писатель, журналист, кандидат философских наук. Родилась в 1987 году в Москве. Окончила факультет журналистики и аспирантуру философского факультета МГУ имени М. В. Ломоносова. Публиковалась в журналах "Наука и религия", "Знамя", "Дети Ра", "Зинзивер", "Зарубежные записки", "Телефорум" и других изданиях. Под псевдонимом Марианна Рейбо опубликовала роман "Письмо с этого света" (2015).

Сёрен Ульрик Томсен — датский поэт и эссеист. Родился в 1956 году. Он изучал литературоведение в Копенгагенском университете; его первой публикацией стало появление шести стихотворений на страницах журнала "Hvedekorn" в 1977 году; его первый поэтический сборник "City Slang" вышел в свет в 1981 году, первый сборник эссе — "Mit lys brænder" — в 1985‑м. В соавторстве с Йоргеном Мейером он выпустил перевод "Царя Эдипа" Софокла, опубликованный в 1990 году, и "Финикиянок" Еврипида (1998 г.).
В 1995 году Сёрен Ульрик Томсен был избран членом Датской академии, независимой организации, деятельность которой направлена на поддержку и сохранение датского языка и духовных ценностей, прежде всего, в литературе. В 1997–2005 годах он был членом Совета представителей Датского государственного фонда культуры и в 2009–2012 годах — Датского государственного комитета по вопросам датского языка. В 2016 году он был удостоен звания почетного выпускника Копенгагенского университета.
Сёрен Ульрик Томсен награжден Премией им. Отто Гельстеда, вручаемой писателям, переводчикам и журналистам (1985 г.), Медалью им. Эмиля Ореструпа Датского Союза писателей (1991 г.), литературными премиями газеты "Weekendavisens" и Лимфьордской литературной ассоциации в 1992 и 2007 годах соответственно и Премией им. Сёрена Гюлендаля, вручаемой издательством "Гюлендаль" авторам художественных и научных литературных произведений (2015 г.).

Марина Тюрина Оберландер — поэт, переводчик. Родилась в Ленинграде в семье выдающегося ученого-почвоведа. С 2000 года живет в Вашингтоне. Переводы печатались, начиная с 1976 года, в "Литературной газете", журналах "Иностранная литература", "Весь свет", "Крокодил", альманахе "Поэзия" (изд-во "Молодая гвардия"), антологиях "Современная датская поэзия", "Современнaя норвежская поэзия" (изд-во "Радуга"). Оригинальная поэзия печатается с 2008 года. Автор нескольких книг стихов и прозы. Член Союза писателей ХХI века.